اعلانات وزارة النفط

وزارة النفط / شركة نفط الوسطMinistry of Oil, Midland Oil Company (MdOC)
(شركة عامة)(State Company)
اعلان للمرة الاولى للمناقصة الدولية العامة المرقمة  (Mdoc-Som.96.24.9013.01) الخاصة ب (شراء مضخات عدد19 على قاعدة مع محرك كهربائي مع موادها احتياطية وضمن المواصفات العالمية API 610 & 675 )First Announcement for General international Tender No. (Mdoc-Som.96.24.9013.01) of (Supply 19 Pump On Base With Electrical Motor Drive And Spare Part As International Specifications API 610 & 675)
يسرشركة نفط الوسط  ــ وزارة النفط (وهي شركة نفط حكومية مؤسسة وقائمة بموجب قوانين جمهورية العراق ، مكتبها المسجل في بغداد –جمهورية العراق بأسم (شركة نفط الوسط “أو” ام دي او سي)ومقرها في بغداد\ بوب الشام خلف محطة كهرباء القدس الحراري( بدعوة الشركات  ممن تنطبق عليهم الشروط   لتقديم عطاءاتهم الفنية والتجارية للمناقصـة المرقمة   (Mdoc-Som.96.24.9013.01) الخاصة ب(شراء مضخات عدد19 على قاعدة مع محرك كهربائي مع موادها احتياطية وضمن المواصفات العالمية API 610 & 675  ) وكما يأتي من خلال الاطلاع  على وثائقها المحملة على الموقع الإلكتروني لشركة نفط الوسط (www.mdoc.oil.gov.iq) Midland Oil Company, Midland Oil Company\Ministry of oil (an Iraqi state oil company established and excite  under laws of the Republic of Iraq) ,Its headquarters located in Baghdad, Bob -Alsham Square, behind Al-Quds Thermal Power Station (”Midland Oil Company” or “MdOC”),pleased to invite bidders ,who’s  identified with terms and conditions ,   to submit their  technical and commercial bids for the public  tender No. (Mdoc-Som.96.24.9013.01) for  (Supply 19 Pump On Base With Electrical Motor Drive And Spare Part As International Specifications API 610 & 675) , which is available on (www.mdoc.oil.gov.iq )
عنوان المناقصة:) شراء مضخات عدد19 على قاعدة مع محرك كهربائي مع موادها احتياطية وضمن المواصفات العالمية API 610 & 675 ( Tender’s title(Supply 19 Pump On Base With Electrical Motor Drive And Spare Part As International Specifications API 610 & 675 )
نوع المناقصة :- عامــــــة / دوليةTender’s type: General / international
الكلفة التخمينية : (3,021,278) ثلاثة مليون وواحد وعشرون الف ومائتان وثمانية وسبعون دولار امركي لا غيرهاEstimated Budget:- (3,021,278) $
الموازنة (التمويل ) : الموازنة (تشغيلي)Budget Type :- (operational budget)
تاريخ النشر: – يوم الاحد الموافق ( 9/6/2024)Announcement Date : on Sunday in (9/6/2024)
 وثائق المناقصة : بإمكان الراغبين شراء الوثائق كما يأتي :-Tender Documents :- the interested bidders can buy the tender documents as follows :-
مكان بيع وثائق المناقصة :- مقر شركة نفط الوسط قسم العقود- شعبة المناقصات والمزايداتVenue : MdOC HQ- Dept. of Contracts , Section of Tenders :      
وقت بيع الوثائق :-  في أيام الدوام الرسمي من  الساعة ( 10:00 صباحا ) الى الساعة ( 2:00 ب. ظ ) ابتداءً من تاريخ النشر أعلاهTime :  the tender documents available from) 10) A.m.  To (2) p.m. during official  working days starting from the above-mentioned date.
سعر وثائق المناقصة: – مبلغ قدره )600,000)  ستمائةالف دينار عراقي علما ان هذا المبلغ غير قابل للرد الا اذا الغيت المناقصة من قبل شركة نفط الوسط او تم تغيير أسلوب التعاقد  Price  : (600,000) IQD for tender documents, taking in to consideration this amount is non-refundable unless otherwise MdOC cancels the  tender or changed the procurement method.  
المؤتمر الفني:- سيتم عقد مؤتمر فني للإجابة على استفسارات مقدمي العطاءات وكما يأتي :-Technical conference :- a technical conference will held to answer the bidders queries as follows :-
الوقت والتأريخ :- الساعة العاشرة صباحاً من يوم  الثلاثاء الموافق (16/7/2024) .Time and date :- (10) A.m. on Tuesday in (16/7/2024) .
مكان انعقاد المؤتمر :-  مقر شركة نفط الوسط  (الهيأة الهندسية)Venue: – MdOC HQ,  (Engineering division(
مكان إيداع العطاءات :- وتودع العطاءات في صندوق العطاءات رقم (2) الكائن في مقر شركة نفط الوسط.Place for submitting the bids :- the bidders shall submit the bids in Bids Box No. (2) , which is located in MdOC HQ .
تأريخ الغلق :- أخر موعد لقبول استلام العطاءات قبل الساعة الثانية ظهراً  (2:00) من يوم الثلاثاء الموافق  (30/7/2024) . Closing date : the latest time and date for submitting the bids is (2) p.m. on Tuesday  in (30/7/2024).
أجور الإعلان : يتحمل  من ترسو عليه المناقصة اجور النشر والاعلان .The advertisement cost: – The awarded bidder will bear the costs of the advertisement.
اكمال إجراءات التعاقد :-  يلتزم مقدم العطاءات الفائز باكمال اجراءات التعاقد خلال (14 ) يوم عمل من تاريخ التبليغ بالاحالة  .Contracting Procedures: – the awarded bidder shall complete contracting procedures within (14) working days from the award notification date.
 اولاً / الوثائق المطلوبة عند شراء وثائق المناقصة :-First: Documents Required to Purchas Tender Documents:
1- شهادة تأسيس  الشركة . Registration documents.
2- تخويل أو كالة أصولية مصدقة من قبل كاتب العدل . Authorization letter certified by a notary public.
3- البطاقة الموحدة أو جواز السفر للمخول . .Personal ID or Passport for the authorized person .
  ثانياً / الوثائق المطلوبة عند تقديم العطاءات :-  Second: Documents required when submitting bids:
تقديم الوثائق القياسية بكافة اقسامها الخاصة بالمناقصة والمسلمة الى مقدم العطاء مع وثائق المناقصة والمثبت عليها ختم قسم العقود موقعة ومختومة من قبل مقدم العطاء (كافة الأوراق) وبنسخة ورقية ويهمل أي عطاء لايتضمن تلك الوثائق .Submit the standard documents package in all their sections related to the tender, provided to the bidder along with the tender documents stamped by the Contracts Department, stamped by the bidder in all papers. Any bid lacking those documents will be disregarded
ملئ القسم الرابع بشكل كامل نسخة ورقية  موقعة ومختومة من قبل مقدم العطاء (كافة الأوراق) ونسخة إلكترونية (بصيغة محرر النصوص Word ) محملة على قرص مدمج (CD)  بضمنه (جدول الاسعار , جدول الكميات , جدول الكميات والاكمال – الخدمات المتصلة بالسلع ) بما يتطابق مع القسم (السادس).Fill out the fourth section in paper form, authenticated (stamped), and an electronic version ( MS-Word ) on a CD, including (price schedule, quantity and completion schedule, and services related to the goods) matching the ( section six).
تقديم عرض فني وتجاري ، كل عطاء في ظرف منفصل ،  موقعة ومختومة من قبل مقدم العطاء (الأوراق كافة). Submitting a technical bid and another commercial bid, each bid in a separate envelope, signed and stamped by the bidder (all documents).
الشركات العراقية :- تقديم صورة من شهادة تأسيس الشركة وكافة كتب انتهاء الاجراءات الخاصة بتعديل اسم الشركة ونشاطها صادرة عن وزارة التجارة / دائرة تسجيل الشركات ومصادقة اصولياً لعام (2024) (على ان يكون حامل لصيغة الباركود (QR))  ويتم تزويدنا بأسم المدير المفوض وكافة مستمسكاته واسماء المساهمين والمؤسسين للشركة .وان الشركات العراقية المسجلة في اقليم كردستان يجب ان تقدم، بالإضافة إلى  ما ورد آنفا ذكره في اعلاه ،  كتاب اعتماد اوليات الشركة الصادرة عن وزارة التجارة الاتحادية العراقية / دائرة تسجيل الشركات(على ان يكون حامل لصيغة الباركود ((QRIraqi companies: Providing a copy of the company’s establishment certificate and all documents related to amending the company’s name and activities issued by the Ministry of Trade / Companies Registration Department and certified for the year (2024) , (provided with a QR code format).. Also, providing us with the name of the authorized manager, all his documents, names of shareholders, and founders of the company.Iraqi companies registered in the Kurdistan Region must also submit, in addition to the above-mentioned, a letter of authorization of the company’s powers issued by the Iraqi Ministry of Trade / Directorate of Companies Registration, (provided with a QR code format)..
الشركات غير العراقية : تقديم صورة ملونة من شهادة تأسيس الشركة  وكافة كتب انتهاء الاجراءات الخاصة بتعديل اسم الشركة ونشاطها و بنسخة مصورة ملونة تكون مصدقة من قبل احدى بعثاتنا في الخارج او البعثات العربية والاجنبية في بغداد وبعدها يتم تصديقها من قبل وزارة الخارجية / الدائرة القنصلية (على ان يكون حامل لصيغة الباركود (QR))                                   مع نسخة مترجمة باللغة العربية لشهادة تأسيس من مكتب أو جهه معتمدة متخصصة  ويتم تزويدنا بأسم المدير المفوض وكافة مستمسكاته واسماء المساهمين والمؤسسين للشركة .  Non-Iraqi companies: Submitting a colored copy of the company’s establishment certificate and all documents related to amending the company’s name and activities, along with a colored photocopy authenticated by one of our missions abroad or by Arab and foreign missions in Baghdad. Then, it must be authenticated by the Ministry of Foreign Affairs / Consular Department, (provided with a QR code format)., along with a translated copy into Arabic of the establishment certificate from an accredited specialized office or entity. Also, providing us with the name of the authorized manager, all his documents, names of shareholders, and founders of the company.
اوتقديم وثائق فتح الفرع في العراق وكالاتي (أجازة تسجيل الفرع او المكتب صادر عن وزارة التجارة / دائرة تسجيل الشركات مصادقة اصولياً لعام 2024) على ان يكون حامل لصيغة الباركود (QR)) ـــ كتاب عدم ممانعة من الاشتراك بالمناقصات صادر عن الهياة العامة للضرائب (على ان يكون حامل لصيغة الباركود (QR)) .  To present the documents for opening the branch in Iraq as follows:(  provided with a branch registration permit issued by the Ministry of Trade / Companies Registration Department, certified for the year 2024) , (provided with a QR code format).  A letter of non-objection to participate in tenders issued by the General Authority for Taxes, (provided with a QR code format).
هوية غرفة التجارة لفروع الشركات العراقية المسجلة في العراق والشركات غير العراقية نافذة لعام 2024 }على ان يكون حامل لصيغة الباركود (QR){.Trade Chamber ID for branches of Iraqi companies registered in Iraq and non-Iraqi companies valid for the year 2024. , (provided with a QR code format).
وصل شراء وثائق المناقصة الاصلي .The original tender document purchase receipt.
تقديم ما يثبت حجب البطاقة التموينية على المشمولين بالحجب للشركات العراقية وفروع الشركات الغير عراقية }على ان يكون حامل لصيغة الباركود (QR){.Providing proof of food card withholding for those subject to withholding for Iraqi companies and branches of non-Iraqi companies, , (provided with a QR code format).
الهوية الضريبية للشركات العراقية التي تحمل الرقم الضريبي.Tax identity for Iraqi companies bearing the tax number.
عدم ممانعة من الاشتراك بالمناقصات صادر عن الهياة العامة للض رائب للشركات العراقية والشركات غير العراقية المسجل لها فرع داخل العراق نافذ لعام 2024 }على ان يكون حامل لصيغة الباركود (QR){. الصادر عن الهيئة انفاً معنون الى شركة نفط الوسط .        A non-objection to participate in tenders issued by the General Authority for Taxes for Iraqi companies and non-Iraqi companies registered with a branch in Iraq, valid for 2024, including a barcode issued by the aforementioned authority, addressed to Midland Oil Company.
تأمينات اولية غير مشروطة (خطاب ضمان او صك مصدق او سفتجة ) من مصرف او فرع لمصرف دولي معتمد لدى البنك المركزي العراق مسجل  في المنصة الألكترونية للبنك المركزي العراقي وان يكون حصراً عن طريق السند الالكتروني  و يقدم من قبل مقدم العطاء او (اي المساهمين في الشركة او الشركات المشاركة بموجب عقد مشاركة) ويتضمن الاشارة لاسم ورقم المناقصة لصالح شركة نفط الوسط / شركة عامة وبرقم المناقصة اعلاه و بمبلغ قدره(30,212,78) ثلاثون الف ومائتان واثنى عشر وثمانية وسبعون دولارامريكي وبظرف مغلق منفصل و ان يكون واضحا من حيث المبلغ ( رقما و كتابة ) وان يكون ساري المفعول لمدة (28) يوماً بعد انتهاء نفاذية العطاء والتمديد وتصادر هذه التامينات في حال نكول المناقص و يهمل اي عطاء لا يحتوي على التامينات الاولية.       Unconditioned Bid Bond  (guarantee letter, certified check, or promissory note) from a bank or a branch of an international bank accredited by the Central Bank of Iraq, registered on the electronic platform of the Central Bank of Iraq, and exclusively through the electronic document, provided by the bidder or (any of the shareholders in the company or companies participating under a partnership contract) and indicating the name and the number of the tender to the Midland Oil Company, Public Company, and the tender number mentioned above, in an amount of (30,212,78) USD dollars, in a separate sealed envelope, clearly indicating the amount (in numbers and writing), valid for (28) days after the validity of the bid and its extension, and these guarantees will be forfeited in case the bidder repels. Any bid without the initial guarantees will be disregarded.
تقديم (كشف  سيولة مالية ) المتوفرة لدى مقدم العطاء للشركات العراقية وغير العراقية و من مصرف او فرع لمصرف دولي  معتمد لعام 2024 و بمبلغ لا يقل عن (604,253) ستمائة واربعة الاف ومائتان وثلاثة وخمسون دولار امريكي.Submitting a (financial statement) available to the bidder for Iraqi and non-Iraqi companies, from a bank or branch of an accredited international bank for the year 2024, with an amount not less than (607,455) USD.
تقديم عمل مماثل يتعلق بطبيعة المناقصة معزز بتأييد جهة التعاقد على الاقل خلال الـ(10  سنوات)  الاخيرة عدد (1) منجز قبل موعد تقديم العطاء وبمبلغ (906,383) تسعمائة وستة الاف وثلاثمائة وثلاثة وثمانون دولار امريكي.Submitting similar work related to the nature of the tender, supported by a contract from the contracting entity, for at least the last (10) years. (1) completed project before the bid submission deadline, with an amount of (911,183) USD
تسعير كلفة الفاحص الثالث بفقرة منفصلة بتوضيح فقرات الاشراف على الفحص المعملي ضمن العرض التجاريPricing the cost of the training separately and pricing The cost of the third inspector separately as well, with an explanation of the paragraphs supervising laboratory examination within the commercial proposal.
تقديم منهاج تقدم العمل او مواعيد التسليم  .Providing a work progress schedules or supply schedules.
تجهيز المواد من مصانع الشركة الام في بلد المنشأ Procuring materials from the parent company’s factories in the original country.
في حال كان مقدم العطاء شركتين وفق عقد شراكة يتم ذكر نسبة الشراكة مع الشركة الاخرى في عقد المشاركة بينهما , ويتم فتح الاعتماد المستندي وتوقيع العقد من قبل الشركتين او من يمثلهما قانوناً بموجب تخويل رسمي من الشركتين مصدق اصولياً .In case the bidder is two companies according to a partnership contract, the partnership ratio with the other company must be mentioned in their partnership contract, and the letter of credit and contract signing must be done by both companies or their legally authorized representatives, duly authorized by both companies, authentically certified.
      ثالثًاً / الملاحظات :-      Third: Notes:
تقديم العطاء )نسخة اصلية( يوضع بغلاف منفصل مغلق  يكتب عليه عبارة (نسخة اصلية) ويكون مختوم بختم حي من الشركة ومثبت عليه اسم ورقم المناقصة واسم وعنوان الشركةSubmitting the bid (original copy) placed in a separate envelope (original copy), live stamped by the company, affixing the name and number of the tender, the company’s name, and address.
  تقديم نسخ اضافية طبق الأصل من العطاء الأصلي(عدد2) على ان تكون كل نسخة مختومة بختم حي وتوضع كل واحد منها بغلاف منفصل يكتب عليه عبارة (نسخة اضافية) ومثبت عليه اسم ورقم المناقصة واسم وعنوان الشركة وختمها.                Submitting additional copies identical to the original bid (2 copies), each live stamped , each copy should be in a separate envelope labeled (additional copy), affixing the name and number of the tender, the company’s name and address, and its seal.
 ويتم وضع المغلفات (الأصلية والأضافية) والبالغ عددها(3) في مغلف كبير واحد يثبت عليه اسم ورقم المناقصة واسم وعنوان وختم الشركة (المقدمة للعطاء).Placing the envelopes (original and additional), totaling (3), in one large envelope affixing the name and number of the tender, the company’s name and address, and the company’s seal (submitted to the bid).
 على كافة الشركات المشاركة التعهد بعدم العمل في عقود او مشاريع في قطاع النفط والغاز في اقليم كردستان العراق وفي حال وجود عقود او مشاريع حالية تتعهد الشركات بأنهائها خلال ثلاث اشهر من تأريخ اعلامهم وبخلافه يتم ادراج هذه الشركات في القائمة السوداء ويحظر التعامل معهم.All participating companies must commit not to work on contracts or projects in the oil and gas sector in the Kurdistan Region of Iraq, and in case of current contracts or projects, the companies must commit to terminating them within three months from the notification date; otherwise, these companies will be blacklisted and banned.
 تحديد ميناء الشحن وطريق الشحن وميناء الوصول ومنطقة دخول المواد الى العراق .Specifying the shipping port, shipping route, port of arrival, and entry area of materials into Iraq.
 تحديد مدة التجهيز بشكل واضح في العرض .Specifying the duration of preparation in the proposal obviously.
 منشأ  المواد المطلوبة (اوربي غربي- كندي- ياباني- امريكي)Specify the country of origin of  the goods) West Europe – Canada – Japan – U.S.A )
 على مقدمي العطاءات تقديم عناوينهم و ارقام هواتفهم وعناوين البريد الالكتروني بشكل واضح وحديثة ومعلومة و يتم اشعار شركة نفط الوسط بأي تغيير يطرأ خلال سبعة ايام و بخلافه يتحمل كافة التبعات القانونية.Bidders must provide their addresses, phone numbers, and email addresses (emails) clearly and up-to-date and notify the contracting party of any changes within seven days; otherwise, they will bear all legal consequences.
 في حال عدم استجابة مقدمي العطاءات الى مراسلات شركة نفط الوسط  فأنه يتم أتخاذ الإجراءات اللازمة بحقهم ومنها استبعادهم من المنافسة أثناء التحليل ومصادرة التأمينات الاولية استناداً الى تعليمات تنفيذ العقود الحكومية (2) لسنة 2014 والضوابط الملحقة بها.    In case bidders do not respond to our correspondence and fail to answer emails from our company, necessary actions will be taken against them, including excluding them from the competition during the analysis and forfeiting the bid – bond based on the instructions for executing government contracts (2) for the year 2014 and the attached regulations.
لا يجوز (للمدير المفوض – المدير التنفيذي – رئيس الشركة) في اكثر من شركة تقديم اكثر من عطاء واحد في هذه المناقصة.  It is not permissible for (the authorized manager, executive director, or company president) to submit more than one bid in this tender across multiple companies.
تدوين اسعار فقرات جدول الكميات في العطاء و مبلغه الاجمالي بالاعداد و بشكل مطبوع رقما و كتابتةً وبخلافه يتم استبعاد مقدم العطاء ،على ان يتم اعتماد سعر الفقرة لاحتساب المبلغ الإجمالي للعطاء.  Pricing the items of the quantity schedule in the bid and its total amount in numbers and printed both numerically and in writing; otherwise, the bidder will be excluded, Provided that the clause price is used to calculate the total amount of the bid
 يتم فتح العطاءات حال أنتهاء الوقت المحدد لغلق المناقصة او بداية اليوم التالي وبموافقة رئيس جهة التعاقد او من يخولهُ عند اقتضاء الحاجة فعلى الراغبين من مقدمي العطاءات او ممثليهم المخولين الحضور في المكان المحدد (مقر لجنة فتح العطاءات) وفي التاريخ المحدد.  The bids will be opened upon the expiration of the specified closing time of the tender or at the beginning of the following day, with the approval of the head of the contracting entity or his delegate when necessary, so the bidders or their authorized representatives are invited to attend at the specified location (Tender Opening Committee headquarters) on the specified date.
  عدم مشاركة أي مقدم عطاء لديه 3 عقود أو أكثر مبرمة مع شركة نفط الوسط وما زالت قيد التنفيذ.The exclusion of any bidder who has three or more contracts concluded with MdOC and still under execution from participating
 شركة نفط الوسط غير ملزمة بقبول أوطأ العطاءات.The company is not obligated to accept the lowest bids.
يكون العطاء نافذ لمدة(180) يوماً من تاريخ الغلق، ويكون قابل للتمديد.The tender shall be valid for period of (180) days from the closing date, and it is extendable.
 يحق لشركة نفط الوسط الغاء المناقصة قبل صدور كتاب التبليغ بالاحالة دون تعويض مقدمي العطاءات و يعاد ثمن شراء وثائق المناقصة فقط للمناقصين.MdOC has the right to cancel the tender before issuing the award notification letter without compensating the bidders, and only the price of purchasing the tender documents will be refunded to the bidders.
 لا يجوز لمقدم العطاء شطب او حك اي بند من بنود وثائق المناقصة او اجراء التعديل عليها .The bidder is not permitted to delete or amend any clause in the tender documents or make modifications to them.
 يتم ارسال نتائج المناقصة عبر البريد الالكتروني لمقدمي العطاءات, ويعتبر تاريخ الارسال الالكتروني تبليغا تحريريا ورسميا استنادا للبند (15) من الضوابط رقم (3) الملحقة بتعليمات تنفيذ العقود الحكومية لغرض سريان المدد القانونية للاعتراض والخاصة بتوقيع العقد . The tender results shall be sent via email to the bidders, and the date of electronic sending shall be considered an official notification, in accordance with Article (15) of Regulations No. (3) attached to the Government Contract Implementation Instructions, for the purpose of legal deadlines for objections and contract signing.”
إذا صادف يوم الغلق او يوم الفتح عطلة رسمية فيكون اليوم الذي يليه هو يوم الغلق أو يوم الفتح.If the closing day or opening day coincides with an official holiday, then the following day will be considered the closing or opening day.
اللغة المعتمدة: العربية بالنسبة للقوانين وتفسير الفقرات المكتوبة كافة / الإنكليزية للمواصفات الفنية.The adopted language: Arabic for laws and interpretation of all written paragraphs, English for technical specifications.
عدم مشاركة الشركات الروسية بالوقت الحالي بناءاً على كتاب البنك المركزي العراقي المرقم (1130) في 2/3/2022 .Russian companies are not allowed to participate at the present time based on the letter from the Central Bank of Iraq numbered (1130) dated 2/3/2022.
يكون الدفع داخل العراق بالدينار ويكون اعتماد سعر الصرف في نفس موعد غلق المناقصة ويكون الدفع خارج العراق بالدولار الامريكي. Payment for the contract will be in Iraqi in Iraqi dinars and the exchange rate at the same time as the closing of the tender, while Payment outside of Iraq shall be made in US dollars.
 للمزيد من المعلومات يمكن لمقدم العطاء مراجعة شركة نفط الوسط / قسم العقود أو من خلال عناوين البريد الالكتروني: [email protected]  أو [email protected]  for additional information the bidder can contact by visiting MdOC Contracts Department, or contacting us via email  : [email protected] or  [email protected]  
   رابعاً / وفقاً لقرار مجلس الوزراء المرقم 48 لسنة 2018 يجب على الشركات الاجنبية تقديم ما يلي :  Fourth: According to the Council of Ministers Resolution No. 48 of 2018, foreign companies must provide the following:
تعهد بعدم وجود مطالبة مالية غير محسومة تجاه المؤسسات العراقية خلال 30 يوم من تاريخ التبليغ بقرار الإحالة، على أن يكون إجراء تلك التسوية شرطاً لازماً لإصدار قرار الإحالة وبخلاف ذلك يتم استبعاد الشركة.An undertaking that there are no unsettled financial claims against Iraqi institutions within 30 days from the notification date of the award decision, with the settlement of those claims being a mandatory condition for issuing the award decision; otherwise, the company will be excluded.
في حالة وجود مطالبات، تتعهد الشركات الأجنبية بالإتفاق بتقديم تسوية مرضية للطرفين خلال 30 يوم من تاريخ التبليغ بقرار الإحالة، على أن يكون إجراء تلك التسوية شرطاً لازماً لإصدار قرار الإحالة وبخلاف ذلك يتم استبعاد الشركة .In case of existing claims, foreign companies must commit to reaching a satisfactory settlement for both parties within 30 days from the notification date of the award decision, with the settlement of those claims being a mandatory condition for issuing the award decision; otherwise, the company will be excluded.
تعهد ينص على عدم إجراء أي مطالبة قضائية أو  إدارية على أي مديونية بحق مؤسسات الجانب العراقي بعد الإحالة بصورة مباشرة أو غير مباشرة من خلال البيع أو التنازل للغير عن جزء أو كل الدين بصفة رضائية أو قضائية بمعنى استمرار علاقة الشركة المتقدمة للعمل بالعراق بالمديونيات المتنازل عنها او المباعة للغير، ويسعى المتقدم لبذل الجهود المطلوبة للمساهمة لتسوية تلك المتطلبات.An undertaking stating that no judicial or administrative claims will be made directly or indirectly against any debt to Iraqi institutions after the award, whether through sale or waver to others of part or all of the debt, whether consensually or judicially, i. e. the continuity of the relationship of the company applying to operate in Iraq with the debts assigned or sold to others. The applicant seeks to contribute to settling those requirements.
اعلان مناقصة (2)
وزارة النفط / شركة نفط الوسطMinistry of Oil, Midland Oil Company (MdOC)
(شركة عامة)(State Company)
اعلان للمرة الاولى للمناقصة الدولية العامة المرقمة  (Mdoc-Som.02.24.9012.01) الخاصة ب (شراء جهاز سحب حزم المبادلات الحرارية مع كافة الملحقات)First Announcement for General international Tender No. (Mdoc-Som.02.24.9012.01) of (Supply Complete Tube Bundle Puller For Heat Exchanger With Accessories)
يسرشركة نفط الوسط  ــ وزارة النفط (وهي شركة نفط حكومية مؤسسة وقائمة بموجب قوانين جمهورية العراق ، مكتبها المسجل في بغداد –جمهورية العراق بأسم (شركة نفط الوسط “أو” ام دي او سي)ومقرها في بغداد\ بوب الشام خلف محطة كهرباء القدس الحراري( بدعوة الشركات  ممن تنطبق عليهم الشروط   لتقديم عطاءاتهم الفنية والتجارية للمناقصـة المرقمة   (Mdoc-Som.02.24.9012.01) الخاصة ب(شراء جهاز سحب حزم انابيب المبادلات الحرارية مع كافة ملحقاته) وكما يأتي من خلال الاطلاع  على وثائقها المحملة على الموقع الإلكتروني لشركة نفط الوسط (www.mdoc.oil.gov.iq) Midland Oil Company, Midland Oil Company\Ministry of oil (an Iraqi state oil company established and excite  under laws of the Republic of Iraq) ,Its headquarters located in Baghdad, Bob -Alsham Square, behind Al-Quds Thermal Power Station (”Midland Oil Company” or “MdOC”),pleased to invite bidders ,who’s  identified with terms and conditions ,   to submit their  technical and commercial bids for the public  tender No. (Mdoc-Som.02.24.9012.01) for  (Supplying Central Region Emergency Work Equipment) , which is available on (www.mdoc.oil.gov.iq ) as follows
عنوان المناقصة: شراء جهاز سحب حزم انابيب المبادلات الحرارية مع كافة ملحقاته)Tender’s title(Supply Complete Tube Bundle Puller For Heat Exchanger With Accessories)
نوع المناقصة :- عامــــــة / دوليةTender’s type: General / international
الكلفة التخمينية : (218,000) مائتان وثمانية عشر الف دولار امركي لا غيرهاEstimated Budget:- (218,000) $
الموازنة (التمويل ) : الموازنة (تشغيلي)Budget Type :- (operational budget)
تاريخ النشر: – يوم الثلاثاء الموافق ( 4/6/2024)Announcement Date : on Tuesday in (4/6/2024)
 وثائق المناقصة : بإمكان الراغبين شراء الوثائق كما يأتي :-Tender Documents :- the interested bidders can buy the tender documents as follows :-
مكان بيع وثائق المناقصة :- مقر شركة نفط الوسط قسم العقود- شعبة المناقصات والمزايداتVenue : MdOC HQ- Dept. of Contracts , Section of Tenders :      
وقت بيع الوثائق :-  في أيام الدوام الرسمي من  الساعة ( 10:00 صباحا ) الى الساعة ( 2:00 ب. ظ ) ابتداءً من تاريخ النشر أعلاهTime :  the tender documents available from) 10) a.m.  to (2) p.m. during official  working days starting from the above-mentioned date.
سعر وثائق المناقصة: – مبلغ قدره )300,000)  ثلاثمائة الف دينار عراقي علما ان هذا المبلغ غير قابل للرد الا اذا الغيت المناقصة من قبل شركة نفط الوسط او تم تغيير أسلوب التعاقدPrice  : (300,000) IQD for tender documents, taking in to consideration this amount is non-refundable unless otherwise MdOC cancels the  tender or changed the procurement method.  
المؤتمر الفني:- سيتم عقد مؤتمر فني للإجابة على استفسارات مقدمي العطاءات وكما يأتي :-Technical conference :- a technical conference will held to answer the bidders queries as follows :-
الوقت والتأريخ :- الساعة العاشرة صباحاً من يوم  الثلاثاء الموافق (9/7/2024) .Time and date :- (10) A.m. on Tuesday in (9/7/2024) .
مكان انعقاد المؤتمر :-  مقر شركة نفط الوسط  (الهيأة الهندسية)Venue: – MdOC HQ, Engineering division(
مكان إيداع العطاءات :- وتودع العطاءات في صندوق العطاءات رقم (2) الكائن في مقر شركة نفط الوسط.Place for submitting the bids :- the bidders shall submit the bids in Bids Box No. (2) , which is located in MdOC HQ .
تأريخ الغلق :- أخر موعد لقبول استلام العطاءات قبل الساعة الثانية ظهراً  (2:00) من يوم الثلاثاء الموافق  (23/7/2024) . Closing date : the latest time and date for submitting the bids is (2) p.m. on Tuesday  in (23/7/2024).
أجور الإعلان : يتحمل  من ترسو عليه المناقصة اجور النشر والاعلان .The advertisement cost: – The awarded bidder will bear the costs of the advertisement.
اكمال إجراءات التعاقد :-  يلتزم مقدم العطاءات الفائز باكمال اجراءات التعاقد خلال (14 ) يوم عمل من تاريخ التبليغ بالاحالة  .Contracting Procedures: – the awarded bidder shall complete contracting procedures within (14) working days from the award notification date.
 اولاً / الوثائق المطلوبة عند شراء وثائق المناقصة :-First: Documents Required to Purchas Tender Documents:
1- شهادة تأسيس  الشركة . Registration documents.
2- تخويل أو كالة أصولية مصدقة من قبل كاتب العدل . Authorization letter certified by a notary public.
3- البطاقة الموحدة أو جواز السفر للمخول . .Personal ID or Passport for the authorized person .
  ثانياً / الوثائق المطلوبة عند تقديم العطاءات :-  Second: Documents required when submitting bids:
تقديم الوثائق القياسية بكافة اقسامها الخاصة بالمناقصة والمسلمة الى مقدم العطاء مع وثائق المناقصة والمثبت عليها ختم قسم العقود موقعة ومختومة من قبل مقدم العطاء (كافة الأوراق) و بنسخة ورقية ويهمل أي عطاء لايتضمن تلك الوثائق .Submit the standard documents package in all their sections related to the tender, provided to the bidder along with the tender documents stamped by the Contracts Department, stamped by the bidder in all papers. Any bid lacking those documents will be disregarded
ملئ القسم الرابع بشكل كامل نسخة ورقية  موقعة ومختومة من قبل مقدم العطاء (كافة الأوراق) ونسخة إلكترونية (بصيغة محرر النصوص Word ) محملة على قرص مدمج (CD)  بضمنه (جدول الاسعار , جدول الكميات , جدول الكميات والاكمال – الخدمات المتصلة بالسلع )         بما يتطابق مع القسم (السادس).Fill out the fourth section in paper form, authenticated (stamped), and an electronic version ( MS-Word ) on a CD, including (price schedule, quantity and completion schedule, and services related to the goods) matching the ( section six).
تقديم عرض فني وتجاري ، كل عطاء في ظرف منفصل ،  موقعة ومختومة من قبل مقدم العطاء (الأوراق كافة). Submitting a technical bid and another commercial bid, each bid in a separate envelope, signed and stamped by the bidder (all documents).
الشركات العراقية :- تقديم صورة من شهادة تأسيس الشركة وكافة كتب انتهاء الاجراءات الخاصة بتعديل اسم الشركة ونشاطها صادرة عن وزارة التجارة / دائرة تسجيل الشركات ومصادقة اصولياً لعام (2024) (على ان يكون حامل لصيغة الباركود (QR))  ويتم تزويدنا بأسم المدير المفوض وكافة مستمسكاته واسماء المساهمين والمؤسسين للشركة .وان الشركات العراقية المسجلة في اقليم كردستان يجب ان تقدم، بالإضافة إلى  ما ورد آنفا ذكره في اعلاه ،  كتاب اعتماد اوليات الشركة الصادرة عن وزارة التجارة الاتحادية العراقية / دائرة تسجيل الشركات(على ان يكون حامل لصيغة الباركود ((QRIraqi companies: Providing a copy of the company’s establishment certificate and all documents related to amending the company’s name and activities issued by the Ministry of Trade / Companies Registration Department and certified for the year (2024) , (provided with a QR code format).. Also, providing us with the name of the authorized manager, all his documents, names of shareholders, and founders of the company.Iraqi companies registered in the Kurdistan Region must also submit, in addition to the above-mentioned, a letter of authorization of the company’s powers issued by the Iraqi Ministry of Trade / Directorate of Companies Registration, (provided with a QR code format)..
الشركات غير العراقية : تقديم صورة ملونة من شهادة تأسيس الشركة  وكافة كتب انتهاء الاجراءات الخاصة بتعديل اسم الشركة ونشاطها و بنسخة مصورة ملونة تكون مصدقة من قبل احدى بعثاتنا في الخارج او البعثات العربية والاجنبية في بغداد وبعدها يتم تصديقها من قبل وزارة الخارجية / الدائرة القنصلية (على ان يكون حامل لصيغة الباركود (QR))                                   مع نسخة مترجمة باللغة العربية لشهادة تأسيس من مكتب أو جهه معتمدة متخصصة  ويتم تزويدنا بأسم المدير المفوض وكافة مستمسكاته واسماء المساهمين والمؤسسين للشركة .  Non-Iraqi companies: Submitting a colored copy of the company’s establishment certificate and all documents related to amending the company’s name and activities, along with a colored photocopy authenticated by one of our missions abroad or by Arab and foreign missions in Baghdad. Then, it must be authenticated by the Ministry of Foreign Affairs / Consular Department, (provided with a QR code format)., along with a translated copy into Arabic of the establishment certificate from an accredited specialized office or entity. Also, providing us with the name of the authorized manager, all his documents, names of shareholders, and founders of the company.
اوتقديم وثائق فتح الفرع في العراق وكالاتي (أجازة تسجيل الفرع او المكتب صادر عن وزارة التجارة / دائرة تسجيل الشركات مصادقة اصولياً لعام 2024) على ان يكون حامل لصيغة الباركود (QR)) ـــ كتاب عدم ممانعة من الاشتراك بالمناقصات صادر عن الهياة العامة للضرائب (على ان يكون حامل لصيغة الباركود (QR)) .  To present the documents for opening the branch in Iraq as follows:(  provided with a branch registration permit issued by the Ministry of Trade / Companies Registration Department, certified for the year 2024) , (provided with a QR code format).  A letter of non-objection to participate in tenders issued by the General Authority for Taxes, (provided with a QR code format).
هوية غرفة التجارة لفروع الشركات العراقية المسجلة في العراق والشركات غير العراقية نافذة لعام 2024 }على ان يكون حامل لصيغة الباركود (QR){.Trade Chamber ID for branches of Iraqi companies registered in Iraq and non-Iraqi companies valid for the year 2024. , (provided with a QR code format).
وصل شراء وثائق المناقصة الاصلي .The original tender document purchase receipt.
تقديم ما يثبت حجب البطاقة التموينية على المشمولين بالحجب للشركات العراقية وفروع الشركات الغير عراقية }على ان يكون حامل لصيغة الباركود (QR){.Providing proof of food card withholding for those subject to withholding for Iraqi companies and branches of non-Iraqi companies, , (provided with a QR code format).
الهوية الضريبية للشركات العراقية التي تحمل الرقم الضريبي.Tax identity for Iraqi companies bearing the tax number.
عدم ممانعة من الاشتراك بالمناقصات صادر عن الهياة العامة للض رائب للشركات العراقية والشركات غير العراقية المسجل لها فرع داخل العراق نافذ لعام 2024 }على ان يكون حامل لصيغة الباركود (QR){. الصادر عن الهيئة انفاً معنون الى شركة نفط الوسط .    A non-objection to participate in tenders issued by the General Authority for Taxes for Iraqi companies and non-Iraqi companies registered with a branch in Iraq, valid for 2024, including a barcode issued by the aforementioned authority, addressed to Midland Oil Company.
تأمينات اولية غير مشروطة (خطاب ضمان او صك مصدق او سفتجة ) من مصرف او فرع لمصرف دولي معتمد لدى البنك المركزي العراق مسجل  في المنصة الألكترونية للبنك المركزي العراقي وان يكون حصراً عن طريق السند الالكتروني  و يقدم من قبل مقدم العطاء او (اي المساهمين في الشركة او الشركات المشاركة بموجب عقد مشاركة) ويتضمن الاشارة لاسم ورقم المناقصة لصالح شركة نفط الوسط / شركة عامة وبرقم المناقصة اعلاه و بمبلغ قدره(6,540) ستة الاف وخمسمائة واربعون دولارامريكي وبظرف مغلق منفصل و ان يكون واضحا من حيث المبلغ ( رقما و كتابة ) وان يكون ساري المفعول لمدة (28) يوماً بعد انتهاء نفاذية العطاء والتمديد وتصادر هذه التامينات في حال نكول المناقص و يهمل اي عطاء لا يحتوي على التامينات الاولية.       Unconditioned Bid Bond  (guarantee letter, certified check, or promissory note) from a bank or a branch of an international bank accredited by the Central Bank of Iraq, registered on the electronic platform of the Central Bank of Iraq, and exclusively through the electronic document, provided by the bidder or (any of the shareholders in the company or companies participating under a partnership contract) and indicating the name and the number of the tender to the Midland Oil Company, Public Company, and the tender number mentioned above, in an amount of (6,540) USD dollars, in a separate sealed envelope, clearly indicating the amount (in numbers and writing), valid for (28) days after the validity of the bid and its extension, and these guarantees will be forfeited in case the bidder repels. Any bid without the initial guarantees will be disregarded.
تقديم (كشف  سيولة مالية ) المتوفرة لدى مقدم العطاء للشركات العراقية وغير العراقية و من مصرف او فرع لمصرف دولي  معتمد لعام 2024 و بمبلغ لا يقل عن (43,600) ثلاثة واربعون الف وستمائة دولار امريكي.Submitting a (financial statement) available to the bidder for Iraqi and non-Iraqi companies, from a bank or branch of an accredited international bank for the year 2024, with an amount not less than (43,600) USD.
تقديم عمل مماثل يتعلق بطبيعة المناقصة معزز بتأييد جهة التعاقد على الاقل خلال الـ(10  سنوات)  الاخيرة عدد (1) منجز قبل موعد تقديم العطاء وبمبلغ (65,400) خمسة وستون الف واربعمائة دولار امريكي.Submitting similar work related to the nature of the tender, supported by a contract from the contracting entity, for at least the last (10) years. (1) completed project before the bid submission deadline, with an amount of (65,400) USD
تسعير فقرة التدريب بفقرة منفصلة وتسعير كلفة الفاحص الثالث بفقرة منفصلة بتوضيح فقرات الاشراف على الفحص المعملي ضمن العرض التجاريPricing the cost of the training separately and pricing The cost of the third inspector separately as well, with an explanation of the paragraphs supervising laboratory examination within the commercial proposal.
تقديم منهاج تقدم العمل او مواعيد التسليم  .Providing a work progress schedules or supply schedules.
تجهيز المواد من مصانع الشركة الام في بلد المنشأ Procuring materials from the parent company’s factories in the original country.
في حال كان مقدم العطاء شركتين وفق عقد شراكة يتم ذكر نسبة الشراكة مع الشركة الاخرى في عقد المشاركة بينهما , ويتم فتح الاعتماد المستندي وتوقيع العقد من قبل الشركتين او من يمثلهما قانوناً بموجب تخويل رسمي من الشركتين مصدق اصولياً .In case the bidder is two companies according to a partnership contract, the partnership ratio with the other company must be mentioned in their partnership contract, and the letter of credit and contract signing must be done by both companies or their legally authorized representatives, duly authorized by both companies, authentically certified.
  ثالثًاً / الملاحظات :-  Third: Notes:
تقديم العطاء )نسخة اصلية( يوضع بغلاف منفصل مغلق  يكتب عليه عبارة (نسخة اصلية) ويكون مختوم بختم حي من الشركة ومثبت عليه اسم ورقم المناقصة واسم وعنوان الشركةSubmitting the bid (original copy) placed in a separate envelope (original copy), live stamped by the company, affixing the name and number of the tender, the company’s name, and address.
  تقديم نسخ اضافية طبق الأصل من العطاء الأصلي(عدد2) على ان تكون كل نسخة مختومة بختم حي وتوضع كل واحد منها بغلاف منفصل يكتب عليه عبارة (نسخة اضافية) ومثبت عليه اسم ورقم المناقصة واسم وعنوان الشركة وختمها.                Submitting additional copies identical to the original bid (2 copies), each live stamped , each copy should be in a separate envelope labeled (additional copy), affixing the name and number of the tender, the company’s name and address, and its seal.      
 ويتم وضع المغلفات (الأصلية والأضافية) والبالغ عددها(3) في مغلف كبير واحد يثبت عليه اسم ورقم المناقصة واسم وعنوان وختم الشركة (المقدمة للعطاء).Placing the envelopes (original and additional), totaling (3), in one large envelope affixing the name and number of the tender, the company’s name and address, and the company’s seal (submitted to the bid).
 على كافة الشركات المشاركة التعهد بعدم العمل في عقود او مشاريع في قطاع النفط والغاز في اقليم كردستان العراق وفي حال وجود عقود او مشاريع حالية تتعهد الشركات بأنهائها خلال ثلاث اشهر من تأريخ اعلامهم وبخلافه يتم ادراج هذه الشركات في القائمة السوداء ويحظر التعامل معهم.All participating companies must commit not to work on contracts or projects in the oil and gas sector in the Kurdistan Region of Iraq, and in case of current contracts or projects, the companies must commit to terminating them within three months from the notification date; otherwise, these companies will be blacklisted and banned.
 تحديد ميناء الشحن وطريق الشحن وميناء الوصول ومنطقة دخول المواد الى العراق .Specifying the shipping port, shipping route, port of arrival, and entry area of materials into Iraq.
 تحديد مدة التجهيز بشكل واضح في العرض .Specifying the duration of preparation in the proposal obviously.
 منشأ  المواد المطلوبة (اوربي)Specify the country of origin of  the goods) European )
 على مقدمي العطاءات تقديم عناوينهم و ارقام هواتفهم وعناوين البريد الالكتروني بشكل واضح وحديثة ومعلومة و يتم اشعار شركة نفط الوسط بأي تغيير يطرأ خلال سبعة ايام و بخلافه يتحمل كافة التبعات القانونية.Bidders must provide their addresses, phone numbers, and email addresses (emails) clearly and up-to-date and notify the contracting party of any changes within seven days; otherwise, they will bear all legal consequences.
 في حال عدم استجابة مقدمي العطاءات الى مراسلات شركة نفط الوسط  فأنه يتم أتخاذ الإجراءات اللازمة بحقهم ومنها استبعادهم من المنافسة أثناء التحليل ومصادرة التأمينات الاولية استناداً الى تعليمات تنفيذ العقود الحكومية (2) لسنة 2014 والضوابط الملحقة بها.    In case bidders do not respond to our correspondence and fail to answer emails from our company, necessary actions will be taken against them, including excluding them from the competition during the analysis and forfeiting the bid – bond based on the instructions for executing government contracts (2) for the year 2014 and the attached regulations.
لا يجوز (للمدير المفوض – المدير التنفيذي – رئيس الشركة) في اكثر من شركة تقديم اكثر من عطاء واحد في هذه المناقصة.  It is not permissible for (the authorized manager, executive director, or company president) to submit more than one bid in this tender across multiple companies.
تدوين اسعار فقرات جدول الكميات في العطاء و مبلغه الاجمالي بالاعداد و بشكل مطبوع رقما و كتابتةً وبخلافه يتم استبعاد مقدم العطاء ،على ان يتم اعتماد سعر الفقرة لاحتساب المبلغ الإجمالي للعطاء.  Pricing the items of the quantity schedule in the bid and its total amount in numbers and printed both numerically and in writing; otherwise, the bidder will be excluded, Provided that the clause price is used to calculate the total amount of the bid
 يتم فتح العطاءات حال أنتهاء الوقت المحدد لغلق المناقصة او بداية اليوم التالي وبموافقة رئيس جهة التعاقد او من يخولهُ عند اقتضاء الحاجة فعلى الراغبين من مقدمي العطاءات او ممثليهم المخولين الحضور في المكان المحدد (مقر لجنة فتح العطاءات) وفي التاريخ المحدد.  The bids will be opened upon the expiration of the specified closing time of the tender or at the beginning of the following day, with the approval of the head of the contracting entity or his delegate when necessary, so the bidders or their authorized representatives are invited to attend at the specified location (Tender Opening Committee headquarters) on the specified date.
  عدم مشاركة أي مقدم عطاء لديه 3 عقود أو أكثر مبرمة مع شركة نفط الوسط وما زالت قيد التنفيذ.The exclusion of any bidder who has three or more contracts concluded with MdOC and still under execution from participating
 شركة نفط الوسط غير ملزمة بقبول أوطأ العطاءات.The company is not obligated to accept the lowest bids.
يكون العطاء نافذ لمدة(180) يوماً من تاريخ الغلق، ويكون قابل للتمديد.The tender shall be valid for period of (180) days from the closing date, and it is extendable.
 يحق لشركة نفط الوسط الغاء المناقصة قبل صدور كتاب التبليغ بالاحالة دون تعويض مقدمي العطاءات و يعاد ثمن شراء وثائق المناقصة فقط للمناقصين.MdOC has the right to cancel the tender before issuing the award notification letter without compensating the bidders, and only the price of purchasing the tender documents will be refunded to the bidders.
 لا يجوز لمقدم العطاء شطب او حك اي بند من بنود وثائق المناقصة او اجراء التعديل عليها .The bidder is not permitted to delete or amend any clause in the tender documents or make modifications to them.
 يتم ارسال نتائج المناقصة عبر البريد الالكتروني لمقدمي العطاءات, ويعتبر تاريخ الارسال الالكتروني تبليغا تحريريا ورسميا استنادا للبند (15) من الضوابط رقم (3) الملحقة بتعليمات تنفيذ العقود الحكومية لغرض سريان المدد القانونية للاعتراض والخاصة بتوقيع العقد . The tender results shall be sent via email to the bidders, and the date of electronic sending shall be considered an official notification, in accordance with Article (15) of Regulations No. (3) attached to the Government Contract Implementation Instructions, for the purpose of legal deadlines for objections and contract signing.”
إذا صادف يوم الغلق او يوم الفتح عطلة رسمية فيكون اليوم الذي يليه هو يوم الغلق أو يوم الفتح.If the closing day or opening day coincides with an official holiday, then the following day will be considered the closing or opening day.
اللغة المعتمدة: العربية بالنسبة للقوانين وتفسير الفقرات المكتوبة كافة / الإنكليزية للمواصفات الفنية.The adopted language: Arabic for laws and interpretation of all written paragraphs, English for technical specifications.
عدم مشاركة الشركات الروسية بالوقت الحالي بناءاً على كتاب البنك المركزي العراقي المرقم (1130) في 2/3/2022 .Russian companies are not allowed to participate at the present time based on the letter from the Central Bank of Iraq numbered (1130) dated 2/3/2022.
يكون الدفع داخل العراق بالدينار ويكون اعتماد سعر الصرف في نفس موعد غلق المناقصة ويكون الدفع خارج العراق بالدولار الامريكي. Payment for the contract will be in Iraqi in Iraqi dinars and the exchange rate at the same time as the closing of the tender, while Payment outside of Iraq shall be made in US dollars.
 للمزيد من المعلومات يمكن لمقدم العطاء مراجعة شركة نفط الوسط / قسم العقود أو من خلال عناوين البريد الالكتروني: [email protected]  أو [email protected]              for additional information the bidder can contact by visiting MdOC Contracts Department, or contacting us via email  : [email protected] or  [email protected]  
   رابعاً / وفقاً لقرار مجلس الوزراء المرقم 48 لسنة 2018 يجب على الشركات الاجنبية تقديم ما يلي :  Fourth: According to the Council of Ministers Resolution No. 48 of 2018, foreign companies must provide the following:
تعهد بعدم وجود مطالبة مالية غير محسومة تجاه المؤسسات العراقية خلال 30 يوم من تاريخ التبليغ بقرار الإحالة، على أن يكون إجراء تلك التسوية شرطاً لازماً لإصدار قرار الإحالة وبخلاف ذلك يتم استبعاد الشركة.An undertaking that there are no unsettled financial claims against Iraqi institutions within 30 days from the notification date of the award decision, with the settlement of those claims being a mandatory condition for issuing the award decision; otherwise, the company will be excluded.
في حالة وجود مطالبات، تتعهد الشركات الأجنبية بالإتفاق بتقديم تسوية مرضية للطرفين خلال 30 يوم من تاريخ التبليغ بقرار الإحالة، على أن يكون إجراء تلك التسوية شرطاً لازماً لإصدار قرار الإحالة وبخلاف ذلك يتم استبعاد الشركة .In case of existing claims, foreign companies must commit to reaching a satisfactory settlement for both parties within 30 days from the notification date of the award decision, with the settlement of those claims being a mandatory condition for issuing the award decision; otherwise, the company will be excluded.
تعهد ينص على عدم إجراء أي مطالبة قضائية أو  إدارية على أي مديونية بحق مؤسسات الجانب العراقي بعد الإحالة بصورة مباشرة أو غير مباشرة من خلال البيع أو التنازل للغير عن جزء أو كل الدين بصفة رضائية أو قضائية بمعنى استمرار علاقة الشركة المتقدمة للعمل بالعراق بالمديونيات المتنازل عنها او المباعة للغير، ويسعى المتقدم لبذل الجهود المطلوبة للمساهمة لتسوية تلك المتطلبات.An undertaking stating that no judicial or administrative claims will be made directly or indirectly against any debt to Iraqi institutions after the award, whether through sale or waver to others of part or all of the debt, whether consensually or judicially, i. e. the continuity of the relationship of the company applying to operate in Iraq with the debts assigned or sold to others. The applicant seeks to contribute to settling those requirements.
     محمد ياسين حسن        Mohammed Yassin Hassan                   
    المدير العام (وكالة) Acting / DG.      
   رئيس مجلس الإدارة                        Chairman of the Board